Pages

This blog is intended to assist readers in learning koine (New Testament) Greek. Welcome!

Monday, February 16, 2009

τις, τί : not quite the same as τίς, τί



This is the paradigm for the Greek word meaning 'someone,' 'anyone', 'a certain one'


or


'something,' 'anything,' 'a certain thing', etc.


Notice again that the masculine and feminine forms are identical; they are both included only to make this clear.





Notice also a possible ambiguity: the masculine accusative singular is the same form as the neuter nominative/accusative plural.

The monosyllabic forms do not have an accent; the disyllabic forms have a placeholder accent only, on the second syllable. A placeholder accent indicates that these forms are enclitics, and will only receive an accent in use as the rules of accentuation require.

The accent is necessary to distinguish between τίς, τί and τις, τι. If there is an accent on the first or only syllable, the word is the former, and means 'who?', 'what?', 'why?', etc. Otherwise, the word is τις, τι.

No comments: