Pages

This blog is intended to assist readers in learning koine (New Testament) Greek. Welcome!

Monday, October 13, 2008

Matthew 1:5



Σαλμών δε εγέννησεν τον Βόες εκ της Ραχάβ,

Βόες δε εγέννησεν τον Ιωβήδ εκ της Ρουθ,

Ιωβήδ δε εγέννησεν τον Ιεσσαί


Word-for-word this verse reads


Salmon and/_ fathered the Boaz out of the Rahab,

Boaz and/_ fathered the Obed out of the Ruth,

Obed and/_ fathered the Jesse

Two more women are mentioned - Rahab and Ruth. "Out of" sounds odd to the modern reader; this prepositional phrase is variously translated. For example, the NIV (New International Version) begins:

Salmon the father of Boaz, whose mother was Rahab

The NRSV (New Revised Standard Version) reads:

and Salmon the father of Boaz by Rahab.

The Orthodox Study Bible (the New Testament of this Bible is based on the New King James Version) reads:

Salmon begot Boaz by Rahab.

No comments: